【每日一句】
The facts are not showing the truth.
这些事实表明的并不是真相。
注释
Fact和truth的意思相近,但在“The facts are not showing the truth”这句话

里面,它们就有区别了,前者译为“事实”,后者是“真相”。例:I don’t care

about what the fact show. 我不在乎事实表明什么。
【每日一笑】
Vice-president
A man who had just been promoted to vice-president boasted so much about

it to his wife that she finally retorted, “Vice-presidents are a dozen a

dime. Why, in the supermarket they even have a vice-president in charge

of prunes.”Furious, the husband phoned the supermarket in the

expectation of refuting his wife. He asked to speak to the vice-president

in charge of prunes. “Which kind?” was the reply. “Fresh or dried?”

副总裁
刚被提升为副总裁的丈夫向妻子大吹大擂,妻子终于反驳道:“副总裁一毛钱买一

打。你看超级市场里甚至有一名负责李子的副总裁呢。”恼怒的丈夫立即给超级市

场打电话,准备驳斥妻子。他要求与负责李子的副总裁通话。“管哪方面的?”对

方答道。“鲜货还是干货?”
【每日一猜】
<今日谜题>
How can you tell a clock is shy?
<昨日谜题>
What's even harder to catch if you run faster?
答案
Your breath. 你答对了吗?
【每日谚语】
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
未雨绸缪。
【每日背诵】
happiest
It's true that we don't know what we've got until we lose it,
but it's also true that we don't know
what we've been missing until it arrives.
The happiest of people don't necessarily have the best of everything
they just make the most of everything that comes along their way.

幸福
的确只有当我们失去时才知道曾拥有的是什么,
同样,只有当我们拥有了才知道曾经失去了什么。
幸福之人并非拥有一切,
只是尽力享受生活的赐予。